籌款 9月15日 2024 – 10月1日 2024 關於籌款

Hitopadeša jeb derīgi padomi

  • Main
  • Hitopadeša jeb derīgi padomi

Hitopadeša jeb derīgi padomi

Narajane
你有多喜歡這本書?
文件的質量如何?
下載本書進行質量評估
下載文件的質量如何?
Hitopadeša jeb derīgi padomi
Cauri gadu tūkstošiem un simtiem līdz mūsu dienām nonākušas Indijas leģendas un fabulas, pasakas un līdzības — sākot no pirmatnējām, sentēvu stāstītām mazdēlu dēliem, līdz viduslaiku lielo dzejnieku episkajām poēmām. Tā ir neizsmeļama tautas gudrības dārgumu krātuve. Da|a no šīs dārgumu krātuves ir «Hitopadeša», saistošu notikumu krājums; šos notikumus it kā stāsta dzīvnieki dzīvniekiem un asprātīgu pamācību veidā Višnu Šarma ar tiem iepazīstina radžas izlutinātos dēlus.
«Hitopadešas» krājums bija uzrakstīts sanskritā (senās un viduslaiku Indijas valodā) un sastādīts, dibinoties uz vēl senāku un ievērojamāku «Pančatantras» krājumu, mūsu ēras VI un XIV gadsimta starplaikā. Pēc dažiem rokrakstiem spriežot, «Hitopadešas» sastādītājs bijis kāds Narajane.
Daudzu gadsimtu gaitā «Hitopadešai» starp daudzām tautām bijusi mil­zīga popularitāte. Tā sen jau pārtulkota gandrīz vai visās Austrumu un Rie­tumu valodās.
«Hitopadešas» tulkojums krievu valodā (tātad arī latviešu valodā) ne­pretendē uz pilnīgu identitāti ar oriģinālu. Tulkojuma pamatā ir «Hitopade­šas» izdevums bērniem hindi valodā, un tajā sastopamās pamācošās dzejas sentences izteiktas prozā, bet kāda da|a arī izlaista.
Daudzi gadsimti šķir mūsu laikmetu no «Hitopadešas» sacerēšanas laik­meta, tomēr gan bērni, gan'pieaugušie ieies šo pasaku pasaulē ar interesi un saprotošu smaidu.
LVI RĪGA 1960
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Pēc V. Bikova un R. Cervjakovas apstradājuma un tulkojuma krievu valodā no hindi
TULKOJIS PĀVILS VĪLIPS
年:
1960
出版商:
LVI
語言:
latvian
文件:
FB2 , 6.16 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
latvian, 1960
線上閱讀
轉換進行中
轉換為 失敗

最常見的術語